通訳士スペシャリスト
養成講座
語学教育ビジネスマスターカレッジ

韓国語、日本語を使っての
通訳士になりたい方のための講座です。
本気で通訳士を目指す方は
ぜひお越しください。



  • 現役国際会議通訳士で、韓国の通訳翻訳大学院を卒業した講師による授業
  • 講師は講師経験も十分
  • 通訳大学院の授業が受けられます。
  • 授業以外の時間も講師のサポートが受けられます。
  • ソウルでの研修を実施、すぐ働けるよう即戦力を身につけます。
講座までの流れと学習方法について

STEP

1

お問い合わせ

まずはお気軽にメールでお問い合わせください。

STEP

2

ヒアリング

通訳スキルのない方は2年間のコースでご受講いただき、通訳スキルをお持ちの方には2年のコースかブラッシュアップの講座のどちらかをお選びいただきます。
また韓国語、および日本語の駆使能力に問題がある場合は、両方がネイティブレベルに達するまでマウルパーソナル専門塾にて通訳を前提とした学習を行っていただきます。ある程度のレベルアップが感じられた際に通訳クラスの講師による試験を受けていただき、2年のコースにお進みいただきます。

STEP

3

お申込み

受講が確定しましたらお振込みいただきます。中途解約・返金をしておりませんのでしっかり考えて受講を決めてください。お支払いは一括、分割、カード払いのいずれかをお選びいただきます。分割払いのお支払い方法は自由に設定いただいております。

STEP

4

翻訳力アップ

通訳士であっても翻訳のトレーニングは重要です。授業以外の時間では翻訳力も磨く努力をしてください。宿題として翻訳課題が出ることがありますのでしっかり取り組んでください。

STEP

スタディ(自主勉強)

授業に出席するだけでは実力は伸びません。修了までは授業以外の時間にも計画を立てて自主勉強をしていただきたいと思います。

STEP

1

お問い合わせ

まずはお気軽にメールでお問い合わせください。

講座プランナー挨拶

日本にいながらプロのスキルをしっかり学べる講座を

韓国語上級者が日本語、韓国語を駆使して通訳として活躍したいという方のために講座を開設しました。

先生方と密接にコミュニケーションを図りながら進め、どのように勉強をしていったらいいかを授業外の時間にもアドバイスをいただけるような形にしています。
授業はZOOMでソウルとつなぎながらご自宅で受講ができます。

訓練の積み重ねですから、授業だけ出席すればできるようになる仕事ではありません。
でもどのように勉強していけばいいのか、講師自らも通訳大学院で学んだ経験から具体的に教えていただけると思います。そして現場でのリアルなお話も併せていつでも聞くことができます。

重要なのはやる気です。日本にいながらしっかりスキルを身につけて通訳士として活躍していただけたらと思います。


蔡 七美
語学教育ビジネスマスターカレッジ代表
ソウル大学大学院・国語国文学科修士課程修了
元ソウル外国語大学院大学通訳翻訳大学院講師
マウルことばとこころ塾主宰
語学塾プロデューサー/韓国語講座プランナー

設置コースと受講料

2年正規課程

原則2年間のコースで、基礎からしっかり学びます。
ゴールは同時通訳のできるレベルです。

修了時にはソウルにあるソウル外国語大学院大学通訳翻訳大学院で研修と実践授業を行います。授業は在宅受講も可能です。

《授業時間》
個人~3名様授業:90分
4名様以上:120分


受講料:96万円(月額4万円×24カ月)
一括/分割払い:ご自由にお選びください
クレジットカードでのお支払いもできますのでお気軽にご相談ください。

ブラッシュアップクラス

通訳のスキルをお持ちの方で、ブラッシュアップしたい方はこちらをご受講ください。ご希望に合わせてプランニングします。
グループ受講も可能です。

金額は
4名まで 90分 2万円
5名以上 120分 人数×5千円


カード払いや分割など支払い方法はご相談にのります。


基礎クラス

基礎から学びたいという方は、マウル韓国語パーソナル専門塾に入塾いただき、通訳コースに進むことを念頭に置いた勉強をしていただきます。プロになるためのマインド構築をコーチングしていくことを含んだ学習者に合ったプログラムを設定、学習を進めます。

《授業時間》
6カ月(90分、24回)~
6カ月終了時点でレベルテストを行い、本講座に進むかを決定いたします。


受講料:15万円(マインドコーチング含む)

クレジットカード払いできます。お支払い方法はご相談ください。

 

通訳スタディ

学習経験者は無料です。

受講生や修了生がつくるスタディグループで定期的に行っています。

指導者はつかず、仲間同士での学びあいというスタイルです。

通訳士を職業としたい場合は、このスタディが重要な自主勉強といえます。
 

基礎クラス

基礎から学びたいという方は、マウル韓国語パーソナル専門塾に入塾いただき、通訳コースに進むことを念頭に置いた勉強をしていただきます。プロになるためのマインド構築をコーチングしていくことを含んだ学習者に合ったプログラムを設定、学習を進めます。

《授業時間》
6カ月(90分、24回)~
6カ月終了時点でレベルテストを行い、本講座に進むかを決定いたします。


受講料:15万円(マインドコーチング含む)

クレジットカード払いできます。お支払い方法はご相談ください。

 

よくある質問

Q
途中で辞めることはできませんか?
A
まずは「通訳士になる」ということを目標に定めて受講開始していただきます。原則的に途中での辞退、解約はしないというお約束で始めます。(この理由につきましてはご説明いたします。)病気などのやむを得ない事情などがある場合はご相談にのります。休学することはできますので、時間を置いて勉強を再開していただくことは可能です。プロとして活躍できるまで必ずサポートいたします。
Q
受講にどのぐらいのレベルが必要ですか。
A
通訳を仕事とすることが目的であるため、日本語、韓国語の両方を駆使できることが条件になります。やる気はあるけれどそこまで実力がないという方にはパーソナル専門塾にて実力を伸ばしていただき、講師の先生と相談の上、本クラスにお入りいただきます。TOPIKやハングル能力検定などのレベルの証明や受験はまったく必要ありません。
Q
普通の韓国語教室で上級クラスまで修了し、この次は通訳クラスかなあと思っています。
「通訳入門」クラスで様子を見ようと思うのですが、入門だけのクラスはないのですか?
A
当クラスは「通訳士になる」ということを目標に定めて受講開始していただいております。「通訳入門」などと銘打ってスキルの紹介や簡単な文を訳すだけのことをするだけのクラスは残念ながら設置していません(この方にはマウル韓国語パーソナル塾をお勧めいたします)。自信がない、不安だというメンタル面のご相談にもしっかり対応いたします。
当教室では、受講生様のご希望をしっかりヒアリングしてプランをご提案していますので、まずはお気軽にご相談ください。
Q
途中で辞めることはできませんか?
A
まずは「通訳士になる」ということを目標に定めて受講開始していただきます。原則的に途中での辞退、解約はしないというお約束で始めます。(この理由につきましてはご説明いたします。)病気などのやむを得ない事情などがある場合はご相談にのります。休学することはできますので、時間を置いて勉強を再開していただくことは可能です。プロとして活躍できるまで必ずサポートいたします。

通訳スタディやっています

現役プロ通訳士がアドバイザーとしてご参加!



前回ご参加

矢野百合子さん

同時通訳士、NHK放送通訳

最近では「運命」という文在寅大統領の本を翻訳しています。
立教大学の先生でもあり、通訳学習機関で通訳を教えた経験もおありです。



辛鍾美さん

福岡在住、韓国語同時通訳、会議通訳などをされています。


参加する

お申込みフォーム

下のフォームに必要事項をお書きのうえ、送信してください。折り返しメールを差し上げます。
フォームから送信された内容はマイページの「フォーム」ボタンから確認できます。
送信したメールアドレスでお知らせ配信に登録する
お申込み

アクセス

語学教育ビジネスマスターカレッジ

受講はご自宅で可能です。

〒541-0052
大阪市中央区安土町1-5-3 ループビル3F
■mail
kotoba@maulbiz.com
■アクセス
大阪メトロ
本町駅3番出口より徒歩6分
堺筋本町駅12番、1番出口より徒歩3分

受講される方はZOOMのご準備をお願いします。
通訳の仕事をしたい! 
言葉で誰かの役に立ちたい! 
そんな方のお申込みをお待ちしています。