ややレベルが低いと感じる方には、通訳コースに進むことを念頭に置いた準備学習をしていただきます。
プロになるためのマインド構築をコーチングで学んでいただきながら、その学習者のレベルに合わせたプログラムを設定、学習を進めます。
原則2年間のコースで、基礎からしっかり学びます。
ゴールは同時通訳のできるレベルです。 受講生様の実力によっては1年で修了となる場合もあります。
修了時にはソウルにあるソウル外国語大学院大学通訳翻訳大学院で研修と実践授業を行います。
★矢野百合子さん
同時通訳士、NHK放送通訳
最近では「運命」という文在寅大統領の本を翻訳しています。
立教大学の先生でもあり、通訳学習機関で通訳を教えた経験もおありです。
★辛鍾美さん
福岡在住、韓国語同時通訳、会議通訳などをされています。